Poesias de Alvaro de Campos - Seguidas de Fernando Pessoas e os seus heteronimos.pdf

Poesias de Alvaro de Campos - Seguidas de Fernando Pessoas e os seus heteronimos

Fernando Pessoa

Date de parution

álvaro de campos (heterônimo de fernando pessoa) … O samba e os seus poetas E eu morro, sim, de amores Por essas obras completas. O samba tem a cadência A língua a sua sintaxe O samba é malemolência A língua diz: não relaxe O samba é mais popular A língua é mais erudita Eu ouço o povo falar Cantar de forma bonita O samba tem a cabrocha A língua sua cachopa O samba acende uma tocha A língua muda de roupa O samba é uma escola A

1.22 MB Taille du fichier
5601072409415 ISBN
Libre PRIX
Poesias de Alvaro de Campos - Seguidas de Fernando Pessoas e os seus heteronimos.pdf

Technik

PC et Mac

Lisez l'eBook immédiatement après l'avoir téléchargé via "Lire maintenant" dans votre navigateur ou avec le logiciel de lecture gratuit Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Pour tablettes et smartphones: notre application de lecture tolino gratuite

eBook Reader

Téléchargez l'eBook directement sur le lecteur dans la boutique www.temptec.net.au ou transférez-le avec le logiciel gratuit Sony READER FOR PC / Mac ou Adobe Digital Editions.

Reader

Après la synchronisation automatique, ouvrez le livre électronique sur le lecteur ou transférez-le manuellement sur votre appareil tolino à l'aide du logiciel gratuit Adobe Digital Editions.

Notes actuelles

avatar
Sofya Voigtuh

Poemas de Álvaro de Campos. Álvaro de Campos foi um dos heterônimos nais conhecido do escritor Fernando Pessoa, que apresentava, além desse, muitos outros heterônimos. Este era chamado de alter ego de Fernando! Aprecie suas obras!

avatar
Mattio Müllers

Saudação a Walt Withman (poema), de Álvaro de … O poeta americano e seu pansexualismo — “sexualizado pelas pedras, pelas árvores, pelas pessoas, pelas profissões” — se afiguram uma revelação feliz e bem resolvida de uma certa palpitação erótica — insatisfeita, sofrida, impotente — que se percebe em todos os poemas de Álvaro de Campos. Em seu caso, no entanto, o desejo, sem definição de gênero, como o de Whitman

avatar
Noels Schulzen

Uno de los poemas más complejos del siglo XX es “Tabaquería” de Álvaro de Campos, heterónimo de Fernando Pessoa. El poema en versión bilingüe, cuya traducción corresponde a uno de los mayores conocedores de la obra pessoana en lengua española, Mario Bojórquez. El poema, además, puede ser escuchado en la voz del actor portugués João Villaret.

avatar
Jason Leghmann

L'un d'eux était Alvaro de Campos. Né en 1890, selon sa biographie fictive, ce Méridional a préparé à Glasgow son brevet d'ingénieur mécanicien de la marine. Contemporain de Cendrars, de Larbaud et de Freud, il sacrifie aux idoles du siècle : la machine, le voyage, la sensation brute et la psychanalyse. Écartelé entre des sincérités simultanées, conscient de son rôle d Analisando o discurso do poema "Eu", de Álvaro de …

avatar
Jessica Kolhmann

Fernando Pessoa e seus heterónimos - LinkedIn … 05/12/2007 · A partir de 1908, dedicou-se à tradução de correspondência estrangeira de várias casas comerciais e, nos seus tempos livres dedicava-se à escrita e ao estudo de Filosofia (grega e alemã), ciências humanas e políticas, teosofia e literatura moderna. Em 1920, ano em que a mãe, viúva, regressou a Portugal com os irmãos e em que Fernando Pessoa foi viver de novo com a família, …